Âdam et Jésus : le miracle du chiffre 7
Âdam et Jésus : le miracle du chiffre 7
Les miracles du Coran n’ont pas fini de surprendre : une étude très intéressante menée par un mathématicien syrien du nom de ‘Abdou-d-Dâ’im Al-Kahîl révèle une étonnante correspondance entre les éléments coraniques se rapportant aux prophètes Âdam (psl) et ‘Îssâ (Jésus) (psl). Outre les similitudes constatées au niveau de leur création, les différents passages coraniques qui mentionnent ces deux prophètes présentent une ressemblance étroite établie dans un verset miraculeux.
Le Coran : un Livre extraordinaire
Le Coran présente de nombreuses correspondances numérales qui restent parfois mystérieuses. D’aucuns voient dans ces concordances une simple coïncidence que l’on peut retrouver dans n’importe quel livre si le lecteur se met à les chercher ! Le croyant qui est convaincu de la véracité des enseignements prophétiques ne peut accepter une telle affirmation. Le Prophète déclara à propos du Livre Saint : « et ses merveilles ne se concluent jamais ». Ces paroles toujours d’actualité le resteront jusqu’à la fin des temps, puisque les miracles coraniques continueront d’apparaître à l’esprit humain tant que les musulmans étudieront le Coran avec attention. Toutes les merveilles découvertes par les savants et les scientifiques, ainsi que l’ensemble des réalités et des mentions observées par les exégètes jusqu’à présent ne constituent même pas une goutte d’eau d’un océan de savoirs et de mystères inestimables. Allâh AWJ dit : « Nous leur montrerons Nos signes, dans les différents horizons et en eux-mêmes, jusqu’à ce qu’il leur devienne évident que c’est cela (le Coran), la vérité. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de toute chose ? », s.41 Fouççilat (Les Versets détaillés), v.53.
سَنُرِيهِمۡ ءَايَـٰتِنَا فِى ٱلۡأَفَاقِ وَفِىٓ أَنفُسِہِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ ۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ شَہِيدٌ
Une analogie significative entre Âdam et Jésus
Allâh (AWJ) dit clairement dans le Coran : « Pour Allâh, Jésus est comme Âdam qu’Il créa de poussière, puis Il lui dit : “Sois” et il fut. », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.59.
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُ ۥ مِن تُرَابٍ۬ ثُمَّ قَالَ لَهُ ۥ كُن فَيَكُونُ
Le caractère miraculeux de ce verset passe évidemment par la manière dont ont été créés Âdam (psl) et ‘Îssâ (psl). Leur création singulière les distingue nettement des autres êtres humains. Aussi, la répétition du mot « مَثَلَ : mathala » insiste sur leur ressemblance : tous deux n’ont pas de père et sont des prophètes.
Mais les similitudes qui les lient ne se limitent pas à ces aspects. Le Coran cite le nom « عيسى : ‘Îssâ » exactement le même nombre de fois que le nom « آدم : Âdam », soit vingt-cinq fois chacun. En outre, ce verset est le seul à rassembler le nom de ‘Îssâ (psl) et celui d’Âdam (psl).
Le miracle du chiffre 7
Il est particulièrement intéressant de se focaliser sur la première section du verset : « Pour Allâh, Jésus est comme Âdam »
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ
En énumérant les termes qui composent ce passage, le lecteur comptabilise sept mots. Il est clair que cette citation fait référence au miracle de la création. En révélant cette section de sept mots, Allâh (AWJ) montre que Celui qui a créé Âdam (psl) et ‘Îssâ (psl) n’est autre que Le Créateur des sept cieux, Le Tout-Puissant.
Le nom « Âdam » apparaît donc vingt-quatre autres fois dans le Coran. Établir une liste exhaustive des versets contenant ce mot et respectant leur ordonnancement coranique est nécessaire pour une meilleure représentation de cette réalité miraculeuse.
1- « Et Il apprit à Âdam tous les noms (de toutes choses) […] », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.31.
[…] وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا
2- « Il dit : “Ô Âdam, informe-les de ces noms” […] », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.33.
[…] قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآٮِٕهِمْ
3- « Et lorsque Nous demandâmes aux anges de se prosterner devant Âdam […] », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.34.
[…] وَإِذۡ قُلۡنَا لِلْمَلَائِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأَدَمَ
4- « Et Nous dîmes : “Ô Âdam, habite le paradis toi et ton épouse […]” », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.35.
[…] وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ
5- « Puis Âdam reçut de son Seigneur des paroles […] », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.37.
[…] فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَـٰتٍ۬
6- « Certes, Allâh a élu Âdam […] », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.33.
[…] إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آَدَمَ
7- « Pour Allâh, Jésus est comme Âdam […] », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.59.
[…] إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آَدَمَ
8- « Et raconte-leur en toute vérité l’histoire des deux fils d’Âdam […] », s.5 Al-Mâ’ida (La Table Servie), v.27.
[…]وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آَدَمَ بِالْحَقِّ
9- « […] ensuite Nous avons dit aux Anges : “Prosternez-vous devant Âdam” […] », s.7 Al-A‘râf (Les Murailles), v.11.
[…] ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآَدَمَ […]
10- « Ô Âdam, habite le Paradis, toi et ton épouse […] » s.7 Al-A‘râf (Les Murailles), v.19.
[…] وَيَا آَدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ
11- « Ô enfants d’Âdam ! Nous avons fait descendre sur vous un vêtement […] », s.7 Al-A‘râf (Les Murailles), v.26.
[…] يَا بَنِي آَدَمَ قَدْ أَنْزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا
12- « Ô enfants d’Âdam ! Que le Diable ne vous tente point […] », s.7 Al-A‘râf (Les Murailles), v.27.
[…] يَا بَنِي آَدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ
13- « Ô enfants d’Âdam ! Dans chaque lieu de çalât portez votre parure (vos habits) […] », s.7 Al-A‘râf (Les Murailles), v.31.
[…] يَا بَنِي آَدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ
14- « Ô enfants d’Âdam ! Si des messagers [choisis] parmi vous viennent à vous […] », s.7 Al-A‘râf (Les Murailles), v.35.
[…] يَا بَنِي آَدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ
15- « Et quand ton Seigneur tira une descendance des reins des fils d’Âdam […] », s.7 Al-A‘râf (Les Murailles), v.35.
[…] وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آَدَمَ
16- « Et lorsque Nous dîmes aux Anges : “Prosternez-vous devant Âdam” […] », s.17 Al-Isrâ’ (Le Voyage nocturne), v.61.
[…] وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآَدَمَ
17- « Certes, Nous avons honoré les fils d’Âdam […] », s.17 Al-Isrâ’ (Le Voyage nocturne), v.70.
[…] وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آَدَمَ
18- « Et lorsque Nous dîmes aux Anges : “Prosternez-vous devant Âdam” […] », s.18 Al-Kahf (La Caverne), v.50.
[…] وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآَدَمَ
19- « […] parmi les descendants d’Âdam […] », s.19 Maryam, v.58.
[…] مِنْ ذُرِّيَّةِ آَدَمَ […]
20- « En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation à Âdam […] », s.20 TaHa, v.115.
[…] وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آَدَمَ
21- « Et lorsque Nous dîmes aux Anges : “Prosternez-vous devant Âdam” […] », s.20 TaHa, v.116.
[…] وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآَدَمَ
22- « Alors Nous dîmes : “Ô Âdam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi […]” », s.20 TaHa, v.117.
[…] فَقُلْنَا يَا آَدَمُ إِنَّ هَذَا عَدُوٌّ لَكَ
23- « Puis le Diable le tenta en disant: “Ô Âdam […]” », s.20 TaHa, v.120.
[…]فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آَدَمُ
24- « […] Âdam désobéit ainsi à son Seigneur et il s’égara […] », s.20 TaHa, v.121.
[…] وَعَصَى آَدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى […]
25- « Ne vous ai-Je pas engagés, ô enfants d’Âdam, à ne pas adorer le Diable ? […] », s.36 Yâ-Sîn, v.60.
[…]يَا بَنِي آَدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ
Idem pour les passages contenant le nom « ‘Îssâ » (Jésus) (psl) :
1- « […] Nous avons donné des preuves à Jésus fils de Marie […] », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.87.
[…] وَآَتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ […]
2- « […] et en ce qui a été donné à Moïse et à Jésus […] », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.136.
[…] وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى […]
3- « […] À Jésus fils de Marie Nous avons apporté les preuves […] », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.253.
[…] وَآَتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ […]
4- « […] son nom sera “Al-Masîhou ’Îssâ” (Jésus), fils de Marie […] », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.45.
[…] اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ […]
5- « Puis, quand Jésus ressentit de l’incrédulité de leur part […] », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.52.
[…] فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ
6- « […] “Ô Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre […]” », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.55.
[…] يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ […]
7 « Pour Allâh, Jésus est comme Âdam […] », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.59.
[…]إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آَدَمَ
8- « […] et à ce qui a été apporté à Moïse, à Jésus […] », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.84.
[…] وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى […]
9- « Et à cause de leur parole : “Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de Marie […]” », s.4 An-Nissâ’ (Les Femmes), v.157.
[…] وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
10- « […] à Jésus, à Job, à Jonas […] », s.4 An-Nissâ’ (Les Femmes), v.163.
[…] وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ […]
11- « […] Le Messie Jésus, fils de Marie, n’est qu’un Messager d’Allâh […] », s.4 An-Nissâ’ (Les Femmes), v.171.
[…] إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ […]
12- « Et Nous avons envoyé après eux Jésus […] », s.5 Al-Mâ’ida (La Table servie), v.46.
[…] وَقَفَّيْنَا عَلَى آَثَارِهِمْ بِعِيسَى
13- « […] par la bouche de David et de Jésus fils de Marie […] », s.5 Al-Mâ’ida (La Table servie), v.78.
[…] عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ […]
14- « Et quand Allâh dira : “Ô Jésus […]” », s.5 Al-Mâ’ida (La Table servie), v.110.
[…] إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى
15- « (Rappelle-toi le moment) où les apôtres dirent : “Ô Jésus, fils de Marie […]” », s.5 Al-Mâ’ida (La Table servie), v.112.
[…] إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى
16- « […] dit Jésus, fils de Marie […] », s.5 Al-Mâ’ida (La Table servie), v.114.
[…] قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ […]
17- « (Rappelle-leur) le moment où Allâh dira : “Ô Jésus […]” », s.5 Al-Mâ’ida (La Table servie), v.116.
[…] وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى
18- « De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus […] », s.6 Al-An‘âm (Les Bestiaux), v.85.
[…] وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى
19- « Tel est ‘Îssâ (Jésus), fils de Marie […] », s.19 Maryam, v.34.
[…] ذَلِكَ عيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
20- « […] de Moïse, et de Jésus fils de Marie […] », s.33 Al-Ahzâb (Les Coalisés), v.7.
[…] وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ […]
21- « […] à Abraham, à Moïse et à Jésus […] », s.42 Ach-Choûrâ (La Consultation), v.13.
[…] إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى […]
22- « Et quand Jésus apporta les preuves […] », s.43 Az-Zoukhrouf (L’Ornement), v.63.
[…] وَلَمَّا جَاءَ عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ
23- « […] et Nous les avons fait suivre de Jésus fils de Marie […] », s.57 Al-Hadîd (Le Fer), v.27.
[…] وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ […]
24- « Et quand Jésus fils de Marie dit […] », s.61 Aç-Çaff (Le Rang), v.6.
[…] وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
25- « […] à l’instar de ce que Jésus fils de Marie a dit […] », s.61 Aç-Çaff (Le Rang), v.14.
[…] كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ […]
N’est-il pas étonnant de remarquer que le verset mentionnant les noms des deux prophètes se situe au septième rang dans chaque liste ? Comment pourrait-il s’agir d’un classement hasardeux ou issu d’un esprit humain ?!
Le prodige des lettres
Le miracle du chiffre 7 ne concerne pas seulement la sémantique et la disposition des passages coraniques. La composition du verset 59 de sourate Âli ‘Imrâne attire l’attention du lecteur et l’invite à une observation minutieuse. En comptant les lettres constitutives des deux formules qui contiennent le mot « مَثَلَ : mathala », on réalise que les deux sections présentent un nombre égal de lettres, soit 7.
Pour « مَثَلَ عِيسَىٰ » (l’exemple de ‘Îssâ) :
م ث ل ع ي س ى
1 2 3 4 5 6 7
Pour « كَمَثَلِ ءَادَمَ » (est comme l’exemple d’Âdam) :
ك م ث ل آ د م
1 2 3 4 5 6 7
La ressemblance établie entre ces deux prophètes se retrouve même dans les mots qui l’énoncent. Aussi, l’expression « عِندَ ٱللَّهِ » placée entre les deux formules similaires se compose également de 7 lettres. Alors, comment pourrait-il donc s’agir d’une coïncidence ?
Cette harmonie numéraire caractérisée par le chiffre 7 s’explique incontestablement par l’agencement voulu par Allâh (AWJ), Celui qui est capable de tout. Le Tout-Puissant ne manque pas de créer les sept cieux, n’est pas incapable de donner vie à des créatures à partir du néant ou sans père ; il Lui suffit d’un seul mot : « كُن » (« sois ! ») pour qu’il soit. D’ailleurs, le verset 59 de sourate Âli ‘Imrâne se termine par la formule de création propre à Allâh (AWJ) « كُن فَيَكُونُ », elle-même composée de sept lettres, attestant ainsi de la suprématie de la volonté divine.
De surcroît, l’expression « ثمَّ قَالَ لَهُ » qui introduit les paroles divines de création se compose également de sept lettres :
ث م ق ا ل ل ه
1 2 3 4 5 6 7
Aussi étrange que cela puisse paraître, d’autres constatations entérinent l’aspect miraculeux du verset 59 de sourate Âli ‘Imrâne :
– la somme des lettres du nom « آدم » (3) et du nom « عيسى » (4) est aussi égale à 7 ;
– le nom de la sourate Âli ‘Imrâne « آل عمران » compte également sept lettres ;
– la somme des lettres du premier mot du verset « إنّ » et du dernier mot « فيكون » est égale à 7 ;
– Âdam « آدم » fut créé de poussière « تراب » : le total des lettres de ces deux mots égale 7.
À la lumière de ces précieuses observations, la lecture du verset en question prend une autre dimension : « Pour Allâh, Jésus est comme Âdam qu’Il créa de poussière, puis Il lui dit : “Sois” et il fut. », s.3 Âli ‘Imrâne (La Famille d’Imrâne), v.59.
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُ ۥ مِن تُرَابٍ۬ ثُمَّ قَالَ لَهُ ۥ كُن فَيَكُونُ
L’éloquence de ces mots provoque inévitablement une vive émotion dans le cœur du croyant qui les lit. Quant à celui qui ne voit dans ce verset qu’une accumulation de coïncidences, le Coran a déjà répondu à son aveuglement et lui lance un défit : « Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins, (les idoles) que vous adorez en dehors d’Allâh, si vous êtes véridiques. Si vous n’y parvenez pas et, à coup sûr, vous n’y parviendrez jamais ; parez-vous donc contre le feu qu’alimenteront les hommes et les pierres, lequel est réservé aux infidèles. », s.2 Al-Baqara (La Génisse), v.23-24.